Более чем 30-летний опыт преподавания в частном и государственном секторе позволяет с уверенностью утверждать, что образовательный процесс давно превратился в примитивную форму передачи знаний, которые чаще всего носят хаотичный характер. И это в лучшем случае. Как правило, передаются не сами знания, а указываются их источники, и образовательный процесс перекладывается на плечи учащихся. Источники знаний заслуживают отдельного разговора.
Более того, образование – это бизнес. Как правило, цены на рынке образовательных услуг завышены, качество знаний оставляет желать лучшего, о чем прекрасно знает продавец и о чем рано или поздно становится известно покупателю, но это не смущает участников рынка, потому что в качестве товара здесь выступают не знания, а документ об их получении. Действительные знания остаются в стороне и добываются самостоятельно. Обычно с этим интересным явлением сталкиваются, устраиваясь работать по специальности.
Иностранные языки не исключение.
Иностранный язык как предмет – непереводимая игра слов. Чаще всего из урока в урок человек, сидящий за преподавательским столом, просто зачитывает грамматический справочник или заставляет учащихся переводить письменно десятки страниц текстов, тематика которых вызывает, мягко сказать, недоумение. Иностранная речь на занятиях не звучит: ученики не могут связать двух слов или не хотят, учителя тоже стараются не отставать… Чудовищное произношение последних – обычное явление. Изучение языка начинается с алфавита и далее – по какому-нибудь древнему учебнику, потому что других – хороших и новых – нет, а все зарубежные учебники грешат существенными недостатками: не учитывают менталитет российских детей, избирательно информативны, носят исключительно коммерческий характер и, как следствие, неоправданно дороги.
Кроме того, есть еще ряд не менее важных обстоятельств, невнимание к которым превращает изучение языка в пустую трату времени и средств.
Что делать? Искать хорошего преподавателя - так же, как мы ищем хорошего механика, хорошего дантиста и т.д.. Или, если есть способности, заниматься самостоятельно.
Что не делать? Не верить положительным отзывам об образовательных учреждениях в интернете - отрицательные удаляются, а положительные пишутся зачастую самими владельцами интернет-ресурса, не обращаться на курсы иностранных языков, не соглашаться начинать изучать язык онлайн, например по Скайпу.
ИГРОВАЯ КОНЦЕПЦИЯ
Главная задача первых уроков – создание аттракции, т.е. интереса к тому, что происходит на уроке. Впоследствии необходимо этот интерес поддерживать. На вооружении у автора имеется огромный арсенал средств для превращения самых скучных тем в интересные, а очень часто даже в азартные.
Имея богатое воображение, способность смотреть на вещи глазами аудитории и педагогическую интуицию, автор может создать игру из любой темы.
Рассматривая процесс изучения иностранного языка исключительно как игру, автор превращает каждый компонент этого процесса в так называемую единицу игровой информации.
Следующий шаг – объединение единиц игровой информации в блоки. Существуют фонетические, грамматические и разговорные блоки.
Автором созданы системные игры по испанскому и английскому языку для взрослых и детей, по русскому языку и математике – для школьников.
О ЗАНЯТИЯХ
ТЕСТИРОВАНИЕ
Процесс изучения иностранного языка должен начинаться, по мнению автора, с психологического тестирования ученика или группы. На основе собранной информации определяется степень их возрастной адекватности тому или иному уровню курса, психологическая совместимость в группе, ряд других психологических параметров. Это самый трудоемкий, но очень важный этап: известно, что, например, невнимание к аудиовизуальному критерию неизбежно приводит к дифференциации группы, снижению скорости, падению эффективности, и группа, как правило, распадается.
Далее проводится тестирование знаний ученика или группы.
Наконец, проводится собеседование с целью определить уровень мотивированности, т.е. получить субъективную оценку того, что, по мнению будущих учеников, стоит за словами "хочу знать иностранный язык”. Эту информацию следует сопоставить с результатами тестирования, чтобы получить объективную картину и ответить на самые задаваемые вопросы о том, может ли человек выучить иностранный язык и в какой мере, когда это произойдет и что для этого нужно.
По результатам тестов и собеседования ученик "зачисляется” на один из уровней курса и занимается по программе данного уровня.
КУРС
1. На нулевой уровень зачисляются дети дошкольного возраста.
2. На первый уровень зачисляются:
- начинающие изучать язык "с нуля”;
- изучавшие язык ранее, но "забывшие”;
3. На второй уровень зачисляются прошедшие тестирование за первый уровень, и т.д.
4. Предъявляется самое высокое требования к качеству обучения: 89 баллов за первый уровень означает, что тест не пройден.
5. Период обучения на каждом уровне зависит от его результата: только 90% результат дает право перейти на следующий уровень. В среднем на один уровень требуется от 2 месяцев до 1 года.
6. Нагрузка определяется по результатам вступительного тестирования и может меняться в зависимости от возможностей занимающегося. В среднем достаточно заниматься два раза в неделю по полтора часа.
7. 1 академический час равен 45 минутам.
РЕЗУЛЬТАТ
Результат зависит от 4 факторов:
1. Цели, которую Вы преследуете.
2. Работы преподавателя.
3. Вашей работы.
4. Регулярности занятий.